Zechariah 9

Суд над врагами Израиля


1 Пророческое слово от Господа против земли Хадраха
Хадрах – многие предполагают, что это может быть Хатарикка – город и страна, лежавшие севернее Хамата (см. ст. 2) и упоминаемые в ассирийских клинописях.
,
оно касается и Дамаска –
так как на Господа смотрят все люди
и все роды Израиля
Или: «Так как Господь смотрит на всех людей и на все роды Израиля».
, –

2 касается и Хамата, который граничит с Дамаском
Букв.: «с ней».
,
и Тира с Сидоном, хотя они так мудры.

3 Тир себе выстроил крепость;
накопил серебра, как пыли,
и золота, как уличной грязи.

4 Но Владыка отнимет у него добро,
бросит в море его богатства,
а сам он сгорит дотла.

5 Ашкелон увидит и устрашится,
и сожмется от страха Газа,
и Экрон вместе с ними:
погибла его надежда.
Не станет в Газе царя,
и Ашкелон опустеет.

6 Ашдод заселится чужестранцами;
Я сломлю гордость филистимлян.

7 Я исторгну из уст их кровь,
из зубов их – запретную пищу.
Уцелевшие из них будут поклоняться нашему Богу,
они станут одним из кланов Иуды,
а Экрон уподобится иевусеям
Уподобится иевусеям – вероятно здесь говорится о том, что хотя вначале иевусеи и были врагами Бога, все же позже они вошли в состав израильского народа и стали участниками благословений Бога. См. 2 Пар. 3:1 .
.

8 Свой дом окружу Я охранным дозором
от грабительских свор.
Никакой обидчик к ним впредь не явится,
ведь ныне Я Сам на страже.

Будущий Царь Сиона


9 Возликуй великим ликованием, дочь Сиона!
Кричи от радости, дочь Иерусалима!
Вот, Царь твой идет к тебе, погляди,
торжествующий, победоносный,
кроткий, верхом на ослице и на осленке,
сыне вьючного животного
Эти слова являются пророчеством об Иисусе Христе (см. Мат. 21:5; Ин. 12:15 ).
.

10 Он истребит
Так в одном из древних переводов; букв.: «Я истреблю».
колесницы в Ефреме
и коней боевых в Иерусалиме,
и лук боевой будет сломан.
Он возвестит мир народам.
Его владычество будет от моря до моря
и от реки Евфрата – до краев земли.

11 – Что до тебя, то ради Моего завета с тобой, скрепленного кровью,
Я освобожу твоих пленников из безводного рва.

12 Возвращайтесь в свою крепость,
узники, у которых теперь есть надежда
Букв.: «узники надежды».
;
сегодня Я возвещаю, что воздам тебе
вдвое больше, чем ты потерял.

13 Я как лук натяну Иудею,
а стрелой положу Ефрема.
Я подниму твоих сыновей, Сион,
против твоих сыновей, Греция,
и буду воевать тобой, словно мечом.

Явление Господа


14 Тогда явится над ними Господь,
и сверкнет Его стрела, словно молния.
В рог затрубит Владыка Господь
и будет идти в южных бурях.

15 Господь Сил их защитит,
и они одолеют и истребят пращников
Возможный текст; букв.: «пращные камни».
.
Они напьются крови и будут шуметь,
как от вина
В одном из древних переводов: «будут кровь их пить, как вино».
, наполнятся ею, словно чаши,
из которых кропят углы жертвенника.

16 Господь, их Бог, спасет их в тот день,
ведь они – овцы Его стада.
Как драгоценные камни в венце,
они будут сверкать на Его земле.

17 Как прекрасны и хороши они будут!
От зерна расцветут юноши,
а девушки от молодого вина.
Copyright information for RusNRT